Le passé composé exprime quelque chose qui a eu lieu et qui est une action finie, mais qui a aussi relation avec le présent.
Pigen har spist.
La fille a mangé.
Jeg har boet i Danmark i 6 år.
J’ai habité 6 ans au Danemark.
Le passé composé est formé des verbes har et er (avoir/être) et de la racine du verbe, à laquelle est ajoutée la désinence -et ou -t. On appelle la racine du verbe avec cette désinence participe passé. Cette forme peut être utilisée comme adjectif et est aussi utilisée à la forme passive (voir 1.7 La voix passive).
Pigen har spist.
La fille a mangé.
Det er begyndt at regne.
Il a commencé de pleuvoir.
Jeg har boet 5 år i Danmark.
J’ai habité 5 ans au Danemark.
Vi er gået.
Nous sommes partis.
Comparaison:
Le passé composé en français est composé des verbes avoir et être et du participe passé. La structure du passé composé est la même en français et en danois. Il est à remarquer que le passé composé en français est souvent utilisé à la place du passé simple et qu’il correspond de ce fait souvent à un “passé simple” danois:
J’ai acheté un livre samedi.
1 Udsagnsord
1.5 Førnutid
Førnutid fortæller om noget, som er sket og er en afsluttet handling, men som også har betydning nu.
Pigen har spist.
Jeg har boet i Danmark i 6 år.
Førnutid dannes af udsagnsordene har eller er og udsagnsordets grundform tilføjet endelsen -et eller -t. Udsagnsordets grundform med endelse kaldes kort tillægsform. Formen kan bruges næsten som et tillægsord og bruges også i passiv (se 1.7 Passiv).