2 LES NOMS
2.2 Les noms au singulier
Il y a au singulier deux formes: indéfinie et définie.
A la forme indéfinie, le nom n’est pas connu.
En dreng larmer altid. |
Un garcon fait toujours du bruit. |
Et hus bliver repareret. |
Une maison est réparée. |
A la forme définie, le nom est connu.
Drengen larmer altid. |
Le garcon fait toujours du bruit. |
Huset bliver repareret. |
La maison est réparée. |
Pour les mots en -n à la forme définie, la désinence est -en.
Si le mot au contraire se termine par -e, la désinence est -n.
Pour les mots en -t à la forme définie, la désinence est -et.
Si le mot au contraire se termine par -e, la désinence est -t.
Les noms au singulier |
Indéfini |
Défini |
en avis |
avisen |
en have |
haven |
et hus |
huset |
et værelse |
værelset |
Comparaison:
Il y a en français un article défini et un article indéfini:
défini indéfini
masculin: le un
féminin: la une
En français, le nom ne change pas de forme comme en danois. C’est l’article qui change:
la table
le livre
|
|
2 Navneord
2.2 Navneord i ental
I ental er der to former: ubestemt og bestemt.
I ubestemt form er navneordet ubekendt.
En dreng larmer altid. |
Et hus bliver repareret. |
I bestemt form er navneordet kendt.
Drengen larmer altid. |
Huset bliver repareret. |
Ved n-ord i bestemt form er endelsen -en.
Hvis ordet derimod ender på -e, er endelsen kun -n.
Ved t-ord i bestemt form er endelsen -et.
Hvis ordet derimod ender på -e, er endelsen kun -t.
Navneord i ental |
|
Ubestemt |
Bestemt |
en avis |
avisen |
en have |
haven |
et hus |
huset |
et værelse |
værelset |
|