بیشترین صفات میتوانند به حالت درجه بندی صرف شوند و این بآن معنی است که صفات میتوانند درجه های مختلف (تفضیلی – عالی) را شرح و تفصیل و مقایسه بکنند. در سه مثال پایین صفت را در حالت تفضیلی و عالی نشان میدهیم.
Danmark er et koldt land. |
دانمارک یک کشور سرد است. |
Norge er koldere end Danmark. |
نروژ از دانمارک سردتر است. |
Grønland er koldest. |
گرین لند سردترین کشور است. |
در حالت تفضیلی به آخر کلمه صفت –ere و یا –re و در حالت عالی به آخر صفت –est و یا –st اضافه میگردد.
صرف درجه بندی صفت |
||
ریشه اصلی صفت |
تفضیلی |
عالی |
kold |
koldere |
koldest |
pæn |
pænere |
pænest |
varm |
varmere |
varmest |
آندسته از صفاتی که دارای چند بخش و یا چند هجا باشند و یا اینکه فرم صفت حالت فعل داشته باشد (رجوع به 5/1 قسمت ماضی نقلی) در درجه بندی بیشترشان هیچ پسوندی در آخر کلمه صفت اضافه نمیگردد. ولی جلوی ریشه اصلی فعل صفتی کلمه های mere و mest قرار میگیرد.
Jeg er sulten. |
من گرسنه هستم. |
Han er mere sulten end mig. |
او (مرد) بیشتر از من گرسنه است. |
Hun er mest sulten. |
او (زن) خیلی گرسنه است. (گرسنه ترین است) |
Jeg er interesseret i popmusik. |
من به موزیک پاپ علاقمند هستم. |
Hun er mere interesseret i rockmusik. |
او (زن) بیشتر به موزیک راک علاقمند است. |
De er mest interesseret i klassisk musik. |
آنها کلاً به موزیک کلاسیک علاقمند هستند. |
صرف درجه بندی صفت |
||
ریشه اصلی صفت |
تفضیلی |
عالی |
fremmed |
mere fremmed |
mest fremmed |
interesseret |
mere interesseret |
mest interesseret |
تطبیق
برای صرف همه صفات با قاعده در زبان فارسی در حالت تفضیلی بآخر کلمه صفت " تر " و در حالت عالی بآخر صفت " ترین " اضافه میگردد. در زبان فارسی اغلب صفت تفضیلی بجای صفت عالیکه در دانمارکی بکار میبرند استفاده میگردد. و صفت عالی میتواند بصورت " بیشتر " یا " بیشترین " مورد استفاده قرار بگیرد. در ضمن آدم میتواند ببیند که این دو درجه مثل زبان دانمارکی در زبان فارسی بکار برده شده است.
Han er ældre end mig. |
او از من بزرگتر است. |
Den bedste bog. |
بهترین کتاب. |