Hvordan er Vores fællessprog opbygget? | ||
![]() |
Vores fællessprog er oversat og sammenlignet med arabisk, bosnisk/kroatisk/serbisk, engelsk, fransk, persisk, somali, spansk, swahili, tyrkisk og vietnamesisk.
|
|
![]() |
||
Den grammatiske tekst |
||
På højre side - dansk Kursisterne vælger et af de ti sprog og dansk. I fanebladene vælger man et emne. |
||
![]() |
TIL TOP | |
Forståelsesspørgsmål |
||
Forståelsesspørgsmålene skal sikre, at kursisterne stopper op og kontrollerer, at de har forstået de grammatiske problemstillinger. Spørgsmålene er selvkontrollerende. Der er spørgsmål under hvert afsnit. De er oversat til de ti sprog. |
||
Typer af spørgsmål og øvelser
|
||
![]() |
TIL TOP | |
Øvelser på dansk |
||
Til hvert afsnit er der øvelser. De er på dansk og er selvkontrollerende. Der er forskellige øvelsestyper. Ved nogle af øvelserne bliver der givet respons, som begrunder 'forkert' eller 'rigtigt'. Øvelserne findes nederst på de danske sider. De kan ses samlet ved et klik på ikonet over fanebladene. Ikonet er: ![]() |
||
Typer af øvelser
|
||
![]() |
TIL TOP | |
Minilex |
||
Der er kun brugt få grammatiske betegnelser i Vores fællessprog, da de ofte kan forvirre ikke-skolevante kursister. De fleste betegnelser er beskrevet i grammatikken. I minilex findes de begreber, som ikke er beskrevet i grammatikken. De er oversat. Det er muligt at slå op i minilex fra alle sider ved et klik på ikonet over fanebladene. Ikonet er: ![]() |
||
![]() |
TIL TOP | |
Grammatiske betegnelser |
||
Der er udarbejdet en liste med latinske grammatiske betegnelser oversat til alle ti sprog, så kursister, der har lært de latinske betegnelser, kan anvende disse. Man kan slå op i listen med grammatiske betegnelser fra alle sider i den grammatiske tekst.Ikonet er: ![]() |
||
![]() | TIL TOP | |