2 Navneord
2.2 Navneord i ental
Arabisk
Sammenligning:
På arabisk dannes bestemt form ved, at man tilføjer (ال ): al.
en dreng |
ولـــد |
drengen |
الولـــد |
Bosnisk, serbisk, kroatisk
Sammenligning:
På bosnisk, kroatisk og serbisk er der ikke forskel på ubestemt og bestemt form ved navneordene.
Engelsk
Sammenligning:
På engelsk findes også en bestemt og ubestemt form. Bestemt form af navneord dannes ikke med en endelse som på dansk, men med kendeordet the.
a man |
en mand |
the man |
manden |
|
|
an apple |
et æble |
the apple |
æblet |
Fransk
Sammenligning:
På fransk findes der både et bestemt og et ubestemt kendeord:
|
bestemt |
ubestemt |
hankøn: |
le |
un |
hunkøn: |
la |
une |
På fransk skifter navneordet ikke endelse ligesom på dansk. Det er kendeordet, der skifter:
la table |
bordet |
le livre |
bogen |
Persisk
Somali
Sammenligning:
På somali har man også bestemt og ubestemt form. De fleste navneord i bestemt form ender på -ka, eller -ku.
wiil - wiilku |
en dreng - drengen |
baabuur - baabuurka |
en bil - bilen |
Spansk
Sammenligning:
På spansk har man også bestemt og ubestemt form som på dansk. Bestemt kendeord er el og la i ental. El bruges i hankøn navneord og la i hunkøn navneord.
Ubestemt kendeord i ental er un og una i henholdsvis hankøn og hunkøn.
El perro juega. |
Hunden leger. |
La silla es nueva. |
Stolen er ny. |
Selve navneordet ændres ikke i bestemt form.
Swahili
Sammenligning:
På swahili findes ikke bestemt og ubestemt form.
Tyrkisk
Sammenligning:
På tyrkisk dannes bestemt form ved, at man tilføjer endelserne i, ü, ı, u eller ved fjernelse af talordet bir.
Vietnamesisk
Sammenligning:
På vietnamesisk er der ikke forskel på bestemt og ubestemt form i ental.
một đứa con trai – đứa con trái nầy |
en dreng – drengen |
một cái bàn – cái bàn nầy |
et bord - bordet |
|