Sammenligninger

1  Udsagnsord

1.7 Passivform

Arabisk

Sammenligning:
Passiv formen bruges ofte på arabisk især i datid og nutid.

spises. يؤكَلُ
blev spist. اُكِلَ

Bosnisk, serbisk, kroatisk

Sammenligning:
På bosnisk, kroatisk, og serbisk dannes passiv som på dansk. Hvis der er tale om en uafsluttet handling eller noget generelt, konstrueres passiv med partiklen se og en nutids- eller datids form. Hvis det er en afsluttet handling konstrueres passiv med en tillægsform. Hvis den aktive handlingsudøver er udtrykt med en forholdsordsforbindelse anvendes i bosnisk,kroatisk,serbisk en aktiv sætning med omvendt ordstilling.

Jabuku jede devojčica. Æblet bliver spist af pigen.

Engelsk

Sammenligning:
På engelsk kan passiv i modsætning til dansk kun dannes på én måde. Passiv dannes med én form of to be og kort tillægsform.

Fransk

Sammenligning:
Passiv på fransk dannes ved at bruge at være (être) og kort tillægsform.

Le repas est mangé par la fille. Maden spises af pigen.

Persisk

Sammenligning:
Passivformer dannes ved hjælp af kort tillægsform og forskellige hjælpeudsagnsord.

Somali

Sammenligning:
På somali bruges passiv form sjældent, men den findes og bruges f.eks. i arbejdsanvisninger.

Spansk

Sammenligning:
På spansk dannes passiv ved udsagnsordet ser og kort tillægsform, og ved at bruge den refleksive form, eller ved at anvende 3. person flertal af udsagnsordet.

Swahili

Sammenligning:
På swahili fjernes endelsen -a fra udsagnsordets grundform og en ny endelse -wa tilføjes.

kula          - kuliwa spis   - bliver spist
kushona    - kushonwa sy     - bliver syet

Tyrkisk

Sammenligning:
På tyrkisk dannes fremtid ikke ved en form af vil eller skal, men der tilføjes kun fremtidsendelser på grundformen af udsagnsordet.

Vietnamesisk

Sammenligning:
Passivform findes også på vietnamesisk. Passivform dannes ved at sætte được, bị efter grundledet.

Căn nhà đã được sơn lại. Huset blev malet.
đã bị đánh thức, khi đồng hồ báo thức reo. Han blev vækket, da vækkeuret ringede.