En danois on utilise souvent les prepositions en relation avec des expressions courantes.
Est-ce que c’est pareil dans votre langue ?
Klik på det ord, der svarer til forholdsordet på dansk.
Klik på det blå felt ved siden af sætningen, hvis der ikke er et ord, der svarer til forholdsordet på dansk.
Eva snakker med Martin. |
Eva parle
avec
Martin
|
|
Marko er vred på sin kone. |
Marko est fâché
contre
sa femme |
|
Hun tror ikke på ham. |
Elle ne lui croit pas
|
|
Pia har ikke lyst til at gå ud i regnen |
Pia n’a pas envie d’aller
sous
la pluie
|
|
|